100年前,一位伟大的美国人签署了《解放宣言》。今天我们就是在他的雕像前集会。这一庄严宣告言有如灯塔的光芒给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。它的到来有如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。 但是100年后的今天,黑人仍无自由可言。100年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下黑人的生活备受压榨。100年后的今天,在浩瀚的物质财富的海洋中,黑人却仍然生活在贫穷孤岛上。100年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己只是故国家园的流亡者。因此,我们今天来到这里,就是要把这种不体面的身份公诸于众。 我并非没有注意到,参加今天集会的人中,有些受尽苦难与折磨;有些刚刚走出狭小的牢房;有些由于寻求自由,曾在居住地惨遭迫害,并在警察兽性般的暴行中摇摇欲坠。你们饱受了人为的痛苦。那么,就怀着无辜受苦终会得到拯救的信念坚持下去吧!回到密西西比去吧!回到阿拉巴马去吧!回到南卡罗来纳去吧!回到乔治亚去吧!回到路易丝安纳去吧!既然知道这种境况能够而且必定改变,那么就回到我们北方城市中的陋巷和贫民窟去吧!我们不必陷入绝望的深渊。
今天,我对大家说,我的朋友们,纵使我们面临着今天与明天的种种因难我仍然有个梦想,这是一个深深扎根于美国之梦的梦想。我梦想着,有那么一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛“我们认为这些真理是不言而喻的:人人生而平等。”我梦想着,有那么一天,在乔治亚州的红山上,昔日奴隶的儿子和奴隶主的儿子会坐在一起,共叙手足之情。我梦想着,有那么一天,甚至连密西西比州这样一个正义匿迹,压迫成风的地方也将变为自由与平等的绿洲。我梦想着,有那么一天,我的四个孩子能够生活在一个不是以他们的肤色,而是以他们的品行优劣来判断他们的国度里。我梦想着,有那么一天,阿拉巴马州能够有所转变,尽管该州州长现在仍然满口异议,反对联邦法令,"但有朝一日,那里的黑人男孩和女孩将能与白人男孩和女孩情同骨肉,携手并进。
我今天有一个梦想。我梦想着,有那么一天,沟壑填满,山岭削平,崎岖地带铲为平川,坎坷地段夷为平地,上帝的灵光大放光彩,芸芸众生共睹光华!这就是我们的希望。这是我返回南方时所怀有的信念!怀着这个信念,我们就能从绝望之岭劈出希望之石。怀着这个信念,我们就能把我们祖国刺耳的争吵声变成一曲洋溢着手足之情的优美交响乐。怀着这个信念,我们就能共同工作,共同祈祷,共同斗争,甚至共同入狱,共同维护自由,因为我们知道我们终有自由的一天。在自由到来的那一天,上帝所有的儿女们都会以新的含义高唱这支歌:我的祖国,
美国的自由之乡,
我为你的歌唱:
因是父辈逝去的地方,
因是最初移民的骄傲,
让自由之声响彻每个山岗。
如果美国要成为一个伟大的国家,这个梦想必须实现。让自由之声从纽约州的群山峻岭中响起来!让自由之声从宾夕法尼亚州的阿勒格尼山顶峰响起来!让自由之声从科罗拉多州的冰雪覆盖的洛基山响起来!让自由之声从加利弗尼亚州蜿蜒的群峰中响起来!不仅如此,还要让自由之声从乔治亚州的石林中响起来!
让自由之声从田纳西州的了望山响起来!"让自由之声从密西西比州的每一座丘陵响起来!
让自由之声从每一片山坡响起来!当我们让自由之声响起来,让自由之声从每一个村庄,从每个州,每座城市响起来时,我们就能够加速这一天的到来。那时,上帝的所有儿女,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,都将手携手合唱一首古老的黑人灵歌:“自由了!终于自由了!感谢万能的上帝,我们终于自由了!”

原文